O ANJO DE DEUS 04/03/1948 20-O povo latino, vocês são humildes, dispostos a receber. Conformam-se com as migalhas, o que podem…Vem com essa atitude e por isto recebem a cura. Por isso é que recebem a cura é por virem humildemente. Qualquer que vem obstinadamente não receberá nada de Deus. Um tem que ver o quão pequeno pode ser, então Cristo o curará (Correto), ou o salvará.
E-20 The Spanish people: you're humble, you're willing to receive. They're just take the crumbs, whatever you… You come in that attitude, and that's the reason you get healed. That's the reason you're healed, because you come humble. Anyone who comes stiff-necked will never receive nothing from God. You've got to see how low that you can get, and then Christ will heal you (That's right.), or He will save you.
CRÊS ISTO? 15/01/1950 17-Se você recebe algo da parte de Deus, você terá que se humilhar e chegar a ser nada ante Ele, e saber nada, uma só coisa, e essa coisa é estar buscando a Jesus.Logo quando você se humilha, Deus o exaltará. Porém quando você se exalta a si mesmo, Deus se ocupará em rebaixá-lo.Certo. Ele assim disse em Sua Palavra.
E-17 If you ever get anything from God, you have to humble yourself and become nothing before Him, and know nothing, but one purpose; that is, you're trying to find Jesus. Then when you humble yourself down, God will exalt. But when you exalt yourself, God will see that you are brought to abase. That's right. He Said so in His Word.
ACHARÁ FÉ QUANDO VOLTAR? 08/05/1951 12-Não importa que classe de demonstração você mostre, contanto que aqui dentro seja o Espírito Santo, então será o fruto do Espírito, longanimidade, bondade, mansidão, paciência, temperança, paz, fé.Satanás pode copiar qualquer dom, qualquer manifestação, porém não pode amar. Deus é amor. Isto é certo. Vê? Satanás não pode amar. Você vê um homem humilde, amoroso, bom com os velhos, um bom cidadão, um bom homem, um homem cristão, cheio de amor e humildade; vigie bem este homem. Certo. Um homem bom e caridoso, manso, alguém pode falar dele, está bem, ele o perdoa, não se importa. Ali, este é um verdadeiro homem, vigio-o bem. Esse é homem suporta, é um exemplo.
E-12 No matter what outward demonstration you give, as long as the inward, here, is the Holy Spirit, it'll be the fruits of the Spirit, long-suffering, goodness, meekness, patience, gentleness, faith, temperance.
Satan can copy any kind of a gift, any kind of a manifestation, but he can't love. God is love. that's right. See? Satan can't love.
You see a man humble, and loving, and good to his neighbors, and a good citizen, a good fellow, and a good man, and a Christian man, full of love and humility; you watch that man. See? That's right. He's good charitable, long-suffering, you can talk about him, it's a–all right, he forgives you, don't make any difference to him. There, that's the real man; keep your eye on him. See? That man bears, he's an example.
AS TRÊS TESTEMUNHAS 28/07/1951 55-Que é amigo? Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre. Seja você humilde, permita-se ser o menor de todos. Nunca vá exaltar-se, se o fizer, então será diminuído. Humilhe-se, logo Deus o levantará. Nunca calcule que Deus lhe deve algo, lembre-se, você deve tudo a Ele. E Deus não está obrigado conosco, mas nós sim, estamos obrigados com Ele. Ame-o com todo seu coração, creia Nele e Deus o abençoará, estou certo.
E-55 What is it, friends? "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever." Be humble; let yourself be the lowest of all. Don't ever exalt yourself; if you do, you're going to become abased. Humble yourself, and God will lift you up. Don't figure that God owes you anything; remember, you owe Him all. And we're not under obligation, or God's not under obligation to us; we are under obligation to God. And love Him with all your heart; believe on Him and God will bless you, I'm sure.
UM FUNDO CLAMA A OUTRO FUNDO 24/06/1954 (O FILME) 15-E Senhor, santifique o teu servo para o culto que está por vir. Parado aqui, consciente que olhos estarão focados aqui. E rogo Pai, em humildade, que permita que Teu grande e glorioso poder seja conhecido por todos. E se Teu servo inútil tem achado graças em Teus olhos para esta noite, rogo que tome esta pessoa indigna, tire-me para um lado Senhor e que sejas Tu, Senhor Jesus, e chame Teu povo.
E-15 And, Lord, sanctify Thy servant just now for the service coming on. Standing here, realizing that eyes will be turned this a way, and I pray, Father, in humility, that You will let Your great glorious power be known to everyone. And if Thy unworthy servant has found grace in Thy sight for tonight, may You take this unworthy person, move the being out, and come in, Lord Jesus, and speak to Your people.
JESUS CRISTO É O MESMO ONTEM, HOJE E PARA SEMPRE 16/01/1955. 25- Um Homem, um homem do qual riram, do qual zombaram, se vestia como qualquer um, falava em uma linguagem tão corrente que até os dias de hoje tem complicado os tradutores. 26-Que modo tão alto tinha para falar lá. Tratam de trazer as expressões da Bíblia a essa altura. Por isso é que um diz que é dessa maneira e o outro diz que é daquela maneira. Era uma forma de falar tão humilde que ainda hoje não sabem o que pensar a respeito. Deus assim o fez para ocultar-se dos olhos dos sábios e entendidos e revelá-lo aos pequeninos dispostos a aprender. É por isso que não podem traduzir. Só será revelado por meio da revelação espiritual.Logo quando você estiver dentro com Cristo, O mesmo se revelará a você. “Isto é o que é, aquilo é o que é”.
25-A Man, Man was laughed at, made fun of, dressed like ordinary men, talked in such poor language, till it even mixes up the translators today. E-26 What a high talk they had then. They try to bring the Bible expressions up to that. That's the reason one says it's this way and one says it's that way.
It was such humble talk till they don't even know what to think about it. God did it that way so He could hide it from the eyes of the wise and prudent, and reveal it to babes such as will learn.
That's the reason they can't translate it. It'll only be revealed through spiritual revelation. Then when you once get inside with Christ, He will reveal Hisself to you. "This is what it is. That's what it is”.
JEOVÁ JIRÉ 10/08/1957 75-Agora eu sou totalmente um mudo até que Algo fale através de mim.Este microfone é um mudo até haver vida detrás, falando através dele. Não é o microfone, esta é—esta é minha voz através dele. É igual comigo. Eu não conheço essa mulher, nunca a vi. Porém quando posso me humilhara um dom que Ele me deu, então Ele mesmo fala. Esse é Ele falando, usando minha voz. No entanto eu estou olhando uma visão e dizendo o que vejo.
E-75 Now, I'm a perfect mute until Something speaks through me. This here microphone is a mute until there's life behind it, speaking through it. It's not the microphone, it's–it's my voice through it. And that's the way it is with myself. I don't know that woman; never seen her. But when I can humble myself to a gift that He give me, then He speaks Hisself. That's Him speaking, using my voice. But I'm looking at a vision just speaking what I see.
A RAINHA DE SABÁ 07/01/1958 33-Jesus era tão humano, tão homem, apenas um filho de carpinteiro, sem nenhuma educação do mundo até onde sabemos, um homem pobre. De onde obteve a sua educação? Ele deve ter usado: seu não é, leve, traga, e carregue, como nós usaríamos hoje, alguma—alguma gramática não tão polida. Disseram:” De qual escola ele veio? Onde ele aprendeu estas coisas ? Não é o filho do carpinteiro ? “.
E-33 Jesus was so much human, so much man, just a carpenter's Boy, no education of the world that we know of, poor man. Where did He get this learning? He must've used "his, hain't, and tote, and fetch, and carry, like we would today, some–some grammar that wasn't polished up. Said, "What school did he come from? Where did he get any learning? Isn't this the carpenter's son?…”.
Pastor Sérgio Ricardo
Continuaremos com o tema e citações em ordem cronológica.